Slušao sam te u Milet bašči kraj šadrvana, uz tamburicu, dok je miris behara kapao s grana. Kada sam se prepoznavao u ogledalu zore u dert si bacala carske vojnike. Ispod kapa su im ispadale mokre, požutjele fotografije požudnih vjerenica. Te iste zore mi je jedan đerdan ostao u rukama od tamnožutog jantara, što su ga vijekovima, na smrznutu zemlju, iskapavale sibirske jele. Ne znam kako se obreo. Gorom su jezdili svatovi sa zaspalom nevjestom u kočijama od vjetra. Nisam ih vidio, samo sam ih čuo. Ali mi je prijala njihova pjesma.
Oznaka: sevdalinka
USMENA LIRIKA “HUMO MOJA, TA LJEPOTA TVOJA”
Humo moja, ta ljepota tvoja,
ljepota ti carev grad valjaše,
a visina Plava i Gusinja,
b’jelo lice – skadarske čaršije,
jagodice – varoš Podgorice,
trepavice – šeher Đakovice
USMENA LIRIKA “SANAK SNILA MUJAGINA LJUBA”
Sanak snila Mujagina ljuba,
sanak snila, iz sana skočila,
đe se bješe nebo otvorilo,
sve zvjezdice krajem prebjegoše,
samo osta zvjezdica Danica,
USMENA BALADA “CARICA KOJA NIJE IMALA EVLADA”
Ej, Bože mijo. na svemu ti fala!
No da vidiš carice gospođe,
što nemade od srca evlada
ni muškoga ni devojačkoga.
Sve se kladi redom planinama:
‘Što je bilo carici gospođi,
što nemaše od srca evlada,
ni muškoga ni devojačkoga.’
Nastavi čitati USMENA BALADA “CARICA KOJA NIJE IMALA EVLADA”
JAHJA FEHRATOVIĆ “REFLEKSI OSMANLIJSKE KNJIŽEVNOSTI NA SANDŽAČKOBOŠNJAČKU KNJIŽEVNOST”
U ovom radu se razmatraju korelativni odnosi osmanlijske književnosti u odnosu na bošnjačku i sandžačkobošnjačku književnost u dijahronoj i sinhronoj perspektivi, u sva tri osnovna razvojna luka ovih književnosti u periodu osmanlijskog prisustva na bošnjačkom domovinskom prostoru i njegovi obrisi u novijoj i savremenoj književnoj produkciji obaju literarnih tradicija.
OJ DŽAMIJO DELI ĐULBEGOVA
ŠEĆER-AGO NE DOLAZI MI ČESTO
Šećer-ago ne dolazi mi često,
Zbog tebe sam bita i karata,
SABAH KLANJA LIJEPA ĐEVOJKA
Sabah klanja lijepa đevojka
Sabah klanja i Bogu se moli
KARANFILE CVIJEĆE MOJE
Karanfile, cvijeće moje,
Da sam Bog d’o sjeme tvoje!
НЕБОЈША БОГИЋЕВИЋ “СЕВДАЛИНКЕ У ИЗВОЂЕЊУ ЗЕКИЈЕ РОВЧАНИН ИЗ ПРИЈЕПОЉА”
У периоду феудалног режима, на територији Босне и Херцеговине развио се посебан тип песме, који је данас широј јавности познат под називом севдалинка.[1] Реч севдалинка потиче од арапске речи säwdā, која означава једну од четири основне супстанце, које се по учењу старих лекара налазе у људском организму − црну жуч. Верује се да ова супстанца изазива меланхолично стање.
Nastavi čitati НЕБОЈША БОГИЋЕВИЋ “СЕВДАЛИНКЕ У ИЗВОЂЕЊУ ЗЕКИЈЕ РОВЧАНИН ИЗ ПРИЈЕПОЉА”
MUNIB MAGLAJLIĆ “PJEVAČ I PRIPOVJEDAČ HAMDIJA ŠAHINPAŠIĆ”
Iz pjevačeva života i djelovanja
Hamdija Šahinpašić, rođen 1916. godine u Pljevljima u Novopazarskom sandžaku, jedan je od posljednjih živih i djelatnih baštinika u tradicijskom lancu bošnjačkog usmenog pjesništva. Šahinpašićev repertoar čine pretežno lirske te one nešto duže pjesme koje se uobičajeno imenuju kao balade i romanse. Po svemu, Šahinpašić je zapravo svojevrstan pjevački fenomen, jer je znao i pjevao stotine pjesama, ne samo na bosanskom nego i na turskom pa i albanskom jeziku.
Nastavi čitati MUNIB MAGLAJLIĆ “PJEVAČ I PRIPOVJEDAČ HAMDIJA ŠAHINPAŠIĆ”
DJEVOJKA JE SUNCE BRATIMILA
Djevojka je Sunce bratimila:
“Vruće Sunce, moj po Bogu brate,
GOROM ŠETA KAČAK SALIH-AGA
SASTALE SE TRI TIČICE
GN’JEZDO VILA PTICA LASTAVICA
Gn’jezdo vila ptica lastavica
na đerđefu sirote djevojke.
SIV SE SOKO VIŠE VIJE
JA USADIH ZELEN BOR
DOCKAN POĐOH ZELENIJEM LUGOM
Dockan pođoh zelenijem lugom,
sa đevojkom, nevjernijem drugom!
PAŠIHANA, IMAŠ LI JARANA
TRI ĐEVOJKE BOSTAN POSIJALE
Tri đevojke bostan posijale,
dolom dinje, brdom lubenice.
KADA MEHMED MLADI BEG BIJAŠE
Kada Mehmed mladi beg bijaše,
đevojka mu bajrak nosijaše,
HAJ JA PROŠETAH ŠEFTELI SOKAKOM
Haj, ja prošetah šefteli sokakom
haj, sve djevojke beru šeftelije
Nastavi čitati HAJ JA PROŠETAH ŠEFTELI SOKAKOM
MEJRA ŠETA MERMERLI SOKAKOM
Mejra šeta, Mejra šeta, mermeli sokakom, mermerli sokakom,
haj Mejra šeta!
AH ŠTO ĆE TI, ALJO, AHMEDIJA
Ah što će ti, Aljo, ahmedija
oh jadna stara pjana , Aljo, ahmedija!