IBRAHIM REKOVIĆ “IZREKE, KLETVE I BLAGOSLOVI PLAVSKO-GUSINJSKOGA KRAJA”

 

U ovome radu date su izreke, fraze, kletve, blagoslovi i poslovice karakterističene za plavsko-gusinjsku govornu oblast.

 

Ako i Dako su najgori ljuđi – ne oslanjati se ni na koga

Ako može na stopu, na nafaku mi ne može – može me išćerati, ali mi nafaku ne može pojesti

Ako mu je babo umro, nije mu læži ponio – on laže stalno

Ako se za kamen ufatio, zlato ti se obrelo – neka ti je koristan bilo koji posao, sreća neka te prati

Ako smiješ, stisni petlju – izazivanje na tuču

Ako te majka rodila! – hajde ako smiješ

Ako vidim, viđeo me jat! – kunem se ne vidim ništa

Ako vri, ne kipi! – nije hitno, nije smak svijeta

Ako znam, znalji me jadi! – zaista ne znam

Akšam ne dočekao! – prvi mrak, veče ne dočekao

Alah kuvetilja! – neka ti Alah da zdravlje

Alah seljametilje! – srećan put

Alah te nagradio! – Bog ti dao sreću

Allah kabulosem! – neka ti Alah nadoknadi, uzvrati dobročinstvo

Aman jarabi! – o Bože

Aman ti činim! – moljim te nemoj, Bogom te kunem nemoj

Ar me od njih! – sramota me, stidim se

Azim mal – ništa naročito, bez vrijednosti

Bahta nemao! – nemao zadovoljstva, sreće

Bajræm na Bajræm – ne čekati zadnji trenutak

Batal rabota – propao posao

Bataljiti duhan – ostaviti pušenje

Bes te bez ove – bez razloga

Bez evljada ga Bog ostavio! – Bog ga bez poroda ostavio

Bez nafake ostao! – Ostao bez prihoda

Bi mu ga rabota! – to se desilo, svršeno je

Bijela na oko – katarakta

Bilo misljit na vakæt! – trebao si na vrijeme razmišljati

Bilo, ne povrnulo se. – slučaj kojega se ne želi śećati

Birana đevojka – ljijepa i primjerna đevojka

Bit behovima – ubjedljivo lagati, hvaliti se, prijetiti, blefirati

Bit na srce – imati proliv

Biti (mu) hajtær – naljutiti se, uvrijediti se

Biva vaki – dešava se; događa se

Bljejat za kim – luđeti od ljubavi za kim

Bog mu basire svezao! – Bog mu pamet uzeo

Bog ti duša! – Za Boga miloga!

Bogoti me razmini! – molim te ne uznemiravaj me

Bogu dušu, Bog ju noće – za bolesnika koji trpi velike bolove, a ne može umrijeti

Bogu šućur – Bogu hvala

Bolji Agan-Alta jedæn, no Osmanagićæ sedæm! – bolji jedan koji radi, nego sedam koji šetaju

Bolji je njojzin noteæk no ti cijela! – kad svekrva kori snahu

Bolji se koplju! – kaže se za onoga koji je oronuo od bolesti

Bošču opasao! – prijekor za muškarca

Bože davanje – kako

Bog hoće, kako je suđeno

Bože, od dva dermana učini jedæn! – kaže se za bolesnika – ili da umre ili da ozdravi

Bruku nabit – osramotiti sve

Brza kulja ćorava štenad rodi – što je brzo, to je loše

Bunda trošna ka brašno – ukusna i rastresita tikva

Cakun pakun – uredno

Ćefin s majke bi prodao! – ne birati sredstva da se dođe do cilja

Čehre joj ženu velja – kaže se za ženu vedra raspoloženja, nasmijanu, veselu

Čekat nagotovo – očekivati da neko drugi završi poslove

Čekić kopiljan – prepredena osoba

Ćerku kara snæhi prigovara! – svekrvina kritika snahi posredno upućena preko ćerke

Cica mica – zabavna igra s pasuljima

Cigani ga pośekli! – kletva za slaba čovjeka

Cigani joj se oko kuće vrćeli! – kaže se neudatoj đevojci

Cigani mu na grob svirali! – kletva za čovjeka čija smrt nikoga ne bi ožalostila

Ciganska ga puška ubila! – završio neslavno

Činet belji – uvažavati, poštovati

Činet čare – nešto preduzeti, pomoći

Cio gori! – kaže se za onoga koji ima visoku temperaturu

Ćorav kod oči – nepismen, nesvjestan

Ćordu mu volovi ne mogu povuj – za onoga koji ima previsoko mišljenje o sebi

Ćorilo te našlo! – oslijepio

Crkæn od muke! – pukao od čežnje

Crn ka zift – crn kao katran, bitumen

Crn mu obraz ka Kurtova guzica! – sram ga bilo, prijekor za nešto nemoralno

Čučnut na pamet – praviti se prepametan, mudrovati

Čučnut od pameti – poluđeti

Ćufar od ćufara – nevjernik

Cuknut se u glavu – opametiti se

Čuma ga uzela! – opaka bolest

Cvijeće ti po obrazu! – da si dugoga vijeka; riječi upućene momčiću kome počinju brčići ili pufice po licu

Da ga puhneš, pao bi! – za mršava čovjeka

Da mi ne znaš šta? – kaže se onome ko neosnovano proziva koga

Da prostiš pošto rekoh! – izvinjenje nakon izgovorene nepristojne riječi

Da ti je glava zdravo! – riječi upućene porodici povodom smrti umrlog člana

Dabogda mi crkæn! – krepao, nestao

Dabogda mu najzædnje bilo! – došao mu kraj

Dabogda se ucrvljao! – raspadao se

Daj šta daš! – dobro je koliko god da je

Daljeko mu kuća! – kaže se za nepoželjnu osobu

Dalma ga šljipila! – opaka bolest ga stigla

Damu davat – pokušavati na svaki način da se uspije

Dat dušu – umrijeti

Dat riječ – pristati na ponudu za udaju

Đavo mu u lubinu! – obolio od stomačne bolesti

Đavo ne ore nit koplje! – đavo ništa ne radi izuzev što ljude navodi na zlo

Đavo ti ga iźeo! – ne bilo ti prosto to što si pojeo

Đe loče tu i laje! – vjeran gazdi

Đe se šteni tu se ženi! – đe si rođen tu i ostani

Đe tu – đe tu – poneđe, rijetko

Dever dunjah – bijeli svijet

Deveta mu pcima melje – koji je bezbrižan, ne śekira se ni za šta

Digæn ruku na sebe – izvršio samoubistvo

Groba mi – zakletva sopstvenim grobom

Grohnuše mu suze ka iz ibrika – proliti suze, zaplakati

Ha zora – čim svane

Habera nemat – ni o čemu nemati pojma

Haj dovalje – sa srećom, srećno

Hajde đe ji Bog dade, no đe ji sæstavi – kaže se za one koji su stvoreni jedno za drugo

Hajra ničemu ne viđeo! – nemati koristi ni od čega

Hajter ostat na koga – uvrijediti se

Hak ga ubio! – tuđa ga zarada ubila

Hakao od pameti! – poludio

Hakat ugljijeve – vračati

Hal boži – kaže se za onoga koji je mršav, bolestan

Hal habera nemat – bez znanja

Hal na hal, mal na mal – siromašne snalazi nemaština, a bogati se bogate

Hanovo doba – davno

Haram mu moja sisa bila! – ne bilo mu prosto majčino mlijeko

Haram mu sve bilo! – sve mu prokleto bilo

Hašær učinet – upropastiti, uništiti

Havrike uzet – biti svejedno

Hijanet ka Hakovo magare – tvrdoglav

Hodi mi dođi mi – uraditi nešto površno

Hodi ot sehira da vidiš! – dođi da vidiš ovo čudo

Hodit ka pehljivan – gaziti sigurno, gledati kuda se ide

Hodža ga kupao! – kletva

Hodža mu košulju krojio! – kletva

Hoja poja – biti svejedno

Hor učinet – iskritikovati koga

Huka na vuka a lisica meso ije – iskoristiti situaciju

Hušta Boža – krupan

I ka bubrek u loj – imaju sve, žive u izobilju

I mene će majka umrijet pa ću se i ja najes halve – i meni će jednoga dana svanuti i krenuti na bolje

I ovæn u tor i obras na mjesto – kad se ponudi pomoć a ona se ne prihvati

Ibadeta nemao! – nemao sreće

Ibljizom ga Bog učinjeo! – Bog ga u đavola pretvorio

Iz usti mu med izbija. – slatkorječiv

Iljač od edželja – lijek od smrti

Imalj šta novo? – jesi li trudna?

Imaš lji ti kuću? – što ne ideš kući, vrijeme ti je da ideš kući

Iz duška – naiskap

Iz petnijæ žilæ – koliko ga grlo nosi, koliko može

Iz tiha – polako

Iźes ćutek – dobiti batine

Ja jednu, ona sto i jednu. – na svaku njegovu riječ ona mu sa sto odgovara

Jæzæk mu bilo! – ne bilo mu prosto

Javit stoku – dovoditi stoku s ispaše

Jedna se otegla, druga se pritegla. – jedna otišla, druga čeka

Jedra ka bostan – zdrava

Jedva pihćat – jedva disati

Jeksik bit – nedostajati

Jelj ti žena u ruke? – ko se pita u kući – žena ili ti

Jezik pregrizla! – ne dozivaj zlo Ka brat bratu – pravično

Ka ćup – mali, nizak

Ka da ga muha nije pečila. – kao da mu se nije ništa dogodilo

Ka da si joj glavu ośekæn. – iste su

Ka iza grada – sigurno

Ka jardum – ukusno

Ka krpeljica – previše uporan

Ka lænski snijek – uzaludno, nepovratno, bez vrijednosti

Ka mehljem na ranu – blage naravi

Ka na paljevo katunjište – pusto bez ičega

Ka po jedæn – najbolji

Ka pod mos – nesigurno

Ka pometen – zbunjen; koji jede halapljivo

Ka pred glavom – pohlepa pred smrt

Ka puce – napredno dijete

Ka Purišići na Ćetka – kad neko nekoga previše iskorišćava

Ka Puro pod krlju – kad se ko krije i uporno ćuti

Ka rogovi u vreću – neslaganje među ukućanima

Ka sljiveno – po mjeri skrojeno

Ka Teka pod kenu – ostati ni tamo ni tamo

Ka tursko groblje – zapušteno

Ka zubna muka – uporan

Kæt ide june, nek ide i konopče! – prepuštiti se nesreći

Kæt se kola slome trista kolovoza. – kad se desi nesreća. sve se raspada

Kæt zadedelji, ne moš mu ništa. – tvrdoglav čovjek

Kakæv čæk taka mu priča – nepoštena osoba nepošteno i govori

Kako je kabilj – po mogućnosti; da se može i to bi

Kamen joj u viljice – kletva za zlu ženu

Kamen mu u lubinu – kletva

Kartelj ga ljoštio! – nezgoda ga stigla

Katran ga šljipio! – kletva

Ker ti je tuđa nafaka – Đevojka (kćer) je tuđa sreća, rođena za udaju

Kidat gnoj – čistiti đubre

Ko je ka on? – kaže se za onoga koji je uobražen

Kokoška mu pjeva – kome je žena gazda u kuću

Kolaj rabota – lako ćemo, bezveze

Koljko stopæe odovut toljiko godinæ otut! – nikad se ne vratila

Komat vremena – dugo

Komate ti donijelji! – mrtva te donijeli

Kome kapa, kome čarapa. – šta koga zapadne

Kome muha pod kapu – ko je sumnjiv

Kompir trošæn ka koštæn – rastresit i ukusan krompir

Konak drvæ – drva spremljena za jedan dan

Konj prdi – nebitna stvar

Kosti joj tamo ostalje! – da joj bude dobro i da tamo ostane

Kosti neprosute – mršav čovjek

Kraj ti krajao! – imao sreću

Krmæk mu majku gonio – psovka

Krmkom ga Bog učinjeo! – kletva

Krpež i trpaž držu svijet. – snalaziti se i trpjeti

Kuća mu ga daje – koji je od dobrih roditelja i plemena

Kujruk ka ruka – debela pletenica

Kupi loj pa se goj! – govori se đeci da dobro jedu i napreduju

Kusur ga ufatio! – našla ga nevolja

Kvasæn ka miš iz rasola – potpuno mokar

Læko ti je staroga upehnut. – lako je staroga uvrijediti

Læže, grane ne drži. – laže ne prestaje

Ljanet ga Bog učinjeo! – neka je od Boga proklet

Ljegni ljebu da te ijem! – osoba koja ne radi nego očekuje sve nagotovo

Ljepotom je sve turila u kacu! – ljepša od svih

Ljim ga ne bi oprao! – obrukati se

Ljuđi snuju a Bog odlučuje. – ljudi planiraju, a Bog odlučuje

Ljuljnut od pameti – skrenuti pameću

Ljuskom se češao! – osiromašio

Logom lježat – kad su svi ukućani bolesni

Loj ti se obreo! – prijatno ti bilo

Lomit ruke – snebivati se

Lomiti vrat – ići bestaga

Lubina mi gori – utroba mi gori od muke, temperature

Majka te na tenešir poljubila! – zadnji put te majka poljubila

Malo mu dænæ bilo! – skratio mu se život

Meće svijeća – sijeva

Meljajćad mi sæs tobom – neka si mi ti zdravo

Meso ka opænæk – staro i žilavo meso

Metak nasta, junak nesta – nakon pronalaska metka, svaka šuša može ubit čovjeka

Mim na usta – zatvoriti usta, šutati

Mjesto ga ne drži – vrpoljiti se, biti nemiran

Mladi se nebo – počinju oblaci

Mladica ga puhnula! – naduo se

Moga ti haka – za moju ljubav

Moš mi pljunut pod pendžer – ne možeš mi ništa

Mrči mi svijest – imam vrtoglavicu, ośećam malaksalost

Mrtva usta bi ga pojela – ukusno jelo

Mudær ka da je starao pa mlađeo – pametan mladić

Muka mu po drobu pala – stomačna bolest

Munja ga spržila – grom, vatra

Na bejan – očigledno, javno

Na bigeri hak – na pravdi Boga

Na ćef – veseo, raspoložan

Na ćesim – napolje

Na ćordu – prepotentan

Na džebren – na brzinu, u žurbi, hitanje

Na fajdu – s interesom, s kamatom

Na gornju – imati visoko mišljenje o sebi

Na hajær i na dobro – kaže se kad neko prepričava san

Na hakćere – iznenada, bez prethodnih bolova

Na ljipcać – pred izdisaj, teško bolestan

Na moj tahmin – na moju pamet, po mojoj računici

Na muku – nije važno

Na pero – na ćošak, presavijeno na ugao

Na pik zor – na silu, bez pristanka

Na plač – na žalbu povodom smrti

Na pofatu – pri ruci, na dohvat ruke, blizu

Na pokljeku – u nedoumici, neodlučnost

Na prekotrup – kraćim putem, prijeka

Na preštuljke – isprekidano; na prekide

Na svaku riječ imat kapak – na svaku riječ imati spremljen odgovor

Na svoje se maslo pržio! – o svojoj se muci zabavio

Na teljhuć – neodlučan, na prekretnicu

Na vrh mi je jezika! – ne mogu se śetiti

Nakrivo nasađen – lošega raspoloženja

Nakvečit kapu – riješiti problem

Napako se vrnuo! – mrtav se vratio

Našte srca – na prazan stomak

Natuštio se ka Vrmoša – namrgodio se

Navaljio mi se sæn – prispavalo mi se

Ne bi čare – ne bi druge, na silu

Ne bi pjan poigrao – nešto nevrijedno pažnje i truda

Ne bir miljet – nikakav narod; loša osoba

Ne bjehu od raskide – ne bjehu protiv

Ne brat brigu – ne brižiti, ne śekirati se

Ne čula mi se riječ! – ne želim da se od mene čuje

Ne da se okvasit – ne ośeća se krivim; odbija krivicu

Ne diži mu uši – ne hvali ga mnogo da se ne uobrazi

Ne držu joj se đeca – umiru joj đeca

Ne ljazim – nema potrebe, ne treba

Ne mogæn dušu dat! – na mukama umro

Ne mogæn ljeba jes! – obolio

Ne moš ga ufatit ni za glavu ni za rep – nestabilna osoba, sklona promjeni mišljenja

Ne moš zlo radit a dobru se nadat! – ko zlo radi ne može da se dobru nadati

Ne može po konju, pa po samaru! – linijom manjega otpora, iskaljuje srdžbu na nevinoga

Ne našla te nenadna! – ne zadesila te iznenadna nesreća, zlo

Ne natovari, Bože, šta insan može podnijet! – može čovjek da podnese i najteže muke

Ne smije ni da hamne – ne smije progovoriti

Ne sprovaj, Bože! – ne daj bože

Ne udarat po tragu – ne uvažavati, ne interesovati se, ne paziti

Ne vjeruje ni svojoj peti – sumnja u svakoga

Ne žalji zalogaj iz usti – darežljiv

Ne zapade me ni da lanem – ne mogah od njega ni progovoriti

Ne zna đe je šupælj – neuk

Ne zna đe udara – opterećen obavezama

Ne zna mu se ni strvi ni javi – ni traga ni glasa od njega

Ne znam ka mu bilo! – laka kletva đetetu I

Nek se pokrije ušima – bolje mu je da šuti da ne kažem

Nema ćara od harama – nema koristi od imovine stečene haramom

Nema ga halja – kasni

Nema ga ni za ljijek – ne mogu ga nikako naći

Nema od njega ništa – nema mu ljijeka, gotov je

Nema rašta – nema zbog čega

Nema zašta ni pæs da ju grizne – mršava ženska osoba

Nemaš kut no trpi – moraš istrajati, nemaš drugog izlaza

Nemo mi vjerovat – nijesam siguran

Nevolja ti je – u pravu si; tako je

Ni fala ni birićatversi – bez zahvalnosti

Ni fus – ni malo

Ni hič – nimalo, ništa

Ni kuka ni struka – nesrazmjerno građena osoba

Ni ljiječek – nimalo, ni mrvice

Ni metlom da mahneš – prazno, pusto, bez ičega

Ni na te sent mi nije – ne pomišljam o tome

Ni primæknut – ni približno

Ni s tobom se ne preteklo! – sve je propalo pa mi ni ti ne trebaš

Ni te ni ove – ni jednu ne progovori, ne kaže ništa

Ni trnom da mahneš – prazno, pusto, bez ičega

Ni vino ni voda – osoba bez autoriteta i uticaja

Ni vragut – nimalo, nema ništa

Niđe smirka nemala! – nemala smiraja niti opstanka

Nije mi kolje – nemam vremena

Nije mu žiška na pupæk – nije mu toliko hitno

Nije od dobra pobjegla – ne bi napuštila muža da joj je bilo dobro

Nije od raskide – ne protivi se, pristaje

Nije on hrepa bez korena – nije bez ikoga svojega

Nije to Alaj-begova slama – nije to svačije

Nijesi trebala, a neka si – iako nije trebalo, ispalo je dobro

Nikaka sorta – loša osoba, prevrtljivac

Niko ka on – uobražen, prepotentan

Nit ore nit koplje – ništa ne radi

Nit povila nit podojila! – nemala poroda

Nit smrdi nit miriše – ni najbolji ni najgori

Nit ti pjelo nit plakalo! – nemao poroda

Nogæ ne ośećam da su moje – bole me noge

Nogæ ne podvija – stalno nešto radi

Noge je podbio – mnogo je pješačio

O svome se jadu zabavio – preokupiran svojim problemima

Obras mu uze – obruka ga, naruži ga, svašta mu reče

Obrnut na bolje – oporaviti se zdravstveno i materijalno

Oči ka filjdžani – krupne oči

Oči mu gladne – pohlepan na jelo, nezasit

Oči ti ispalje! – oslijepio

Očima ištetit – biti oduševljen nečim, nekim

Očinijæ mi kosti – zakletva mrtvim ocem

Očita bukvicu – upozoriti, iskritikovati

Od čorbe do ošefa – izobilje

Od edželja nema ljijeka – od smrti nema spasa

Od govænæ se pita ne mijesi – od nesoja se ne može očekivat soj

Od mijene do uštæpa – s vremena na vrijeme, rijetko

Od snage ga Bog urahatio! – obolio

Od zla oca i od gore majke – od loših roditelja

Odalji Bože – ne daj Bože, daleko bilo

Ode ka poparen – uznemiren, ljut, iznerviran

Ode mi dæn ni u šta – prođe mi dan bez učinka

Odit tabanovića fijakerom – ići pješke

Odlomi vrat – ode negđe, izgubi se

Odra mu kožu – iskoristi ga, upropasti

Ogubao se kakæv si – bolovao tešku i opaku bolest

Okapah čekajući ga – čekati dugo

Oko ti zvrkalo – obrati pažnju

Okolo kalaj, unutra beljaj – naizgled zdravo a ustvari bolesno

On namlje svoju – završi kako je htio

Ot kako je krme rep zakofrčilo – bog zna od kad

Ot kæt sebe – odavno

Ot keæt znam za sebe – oduvijek

Ot sehira – od čuda

Ot sæt ćemo drukče – drugačije ćemo

Otegoh se od gladi – ogladnjeti

Otepalje su mi ruke – ruke utrnule od hladnoće

Otepao mu je jezik – utrnuoo mu jezik od bolesti ili previše pića

Otis na oči – ureći (zlim očima)

Otišæn joj je glas – priča se, čulo se o njoj

Otišæn mu glas – pročuo se

Otišlo je od oči – neko je urekao napredno dijete

Otkæt znam za sebe – oduvijek

Otkri joj zædnjicu – kazati istinu

Otkri mu posapnik – otkriti tajnu, kazati da svi čuju

Otoh đe car ide pješke – odoh u klozet

Ovaj nimet te ogubao – prokleta ti hrana

Ove mi svitke – ove mi svjetlosti, ovoga mi sina

Ove rede – ovaj put, sada

Ozat mu se obrnulje – okrenuta usta pozadi

Pade ka svijeća – onesvijestiti se

Pade mu nam – śetiti , priśetiti se

Pade mu śekira u med – uspio u nečemu, posrećilo mu se

Pamet stat – začuditi se

Pao na postelju – razbolio se

Pao na rudu – ukroćen, uzaptila ga žena

Pao na šape – oslabio, popustio

Pao pokoljenke – klonuo

Paśa mu pogibija pukla – nečasno izgubiti život

Pečentirao je obraz – ništa ga ne može uvrijedit, bezobrazan

Pæs mu se mesa najeo – trag mu se utro

Pæs s maslom ne bi polokao – izgrditi nekoga bujicom izrečenih psovki i riječi

Pæs sahibiju ne poznaje – niko nikoga ne poštuje

Petek i zavezek – nikad više

Pik i petek – nikad više

Pis miljet – loša sorta ljudi

Pljune pa ljiže – nešto ružno kaže pa se izvinjava

Pljunu mu na obras – osramoti ga

Po ciku – po tjemenu, po glavi

Po nadu – u povjerenju

Po pameti – po śećanju, otprilike

Po pasulju – razbacano, rastureno

Po srcu ga fištilo – infarkt

Po suncu hodio zdrav i sretan bio – zdrav i sretan bio kad dijete liči na umrlog oca

Pod kube nebesko to nema – nigđe to nema

Pod napolje – na pola

Podmazao ga – podmitio ga

Pojeo je poparu – dobio batine

Pojeo vuk magarca – ne očekuj ništa od toga

Pola bači u vodu – od toga šta ti priča vjeruj polovinu

Pola ga nema – propao, oslabio, smršao

Položio oruže – prihvatio poraz

Pomamilo te našlo – poludio

Pomenulo ne povrnulo se – ne desio se ružni događaj

Pomeo sæm se – premrzao sam od hladnoće

Popišaj ga sæt – sad si ga upropastio, nema mu popravke

Porad Boga – za ime Boga

Porad sebe – u klozet

Poščaše mi se usta – krenu mi voda na usta

Potkovan je – načitan, spreman, obrazovan, vješt, lukav

Potpećene kundre – podrvnute cipele

Poturio leđa – žrtvuje se za nekoga

Prda kulaševa – bezvezna priča

Preči je bljiži komšija no daljni brat – više vrijedi dobar komšija no brat u daljini

Pred svačija vrata može mečka da zaigra – nesreća se može desiti svakome

Preko srijede – u struk

Prešla dara mjeru – ne može se više izdržati

Prevrće magarca – pravi kolut, salto

Prevršila dara mjeru – dosadan, ne može se više trpjeti

Pričela krava – krava pred teljenjem

Prifati mi setru – pridrži mi kaput

Pripela mu se na glavu – dosadila mu je

Pristaviti rukatku – staviti varivo da se kuha

Prođe ga huja – razljutio se

Prohodi ka pored vlaškoga groblja – ravnodušan

Prošæn je sito i rešeto – puno je iskusio

Prosipat tafru – blefirati

Prs u grlo – odbija sve, nema govora sa njim

Prs u uho – uspio da riješi problem i može da zapjeva

Pršće mi glava – glavobolja

Prslji po svijetu – svuda su otišli

Prstima pričao – onijemio

Prva se štenad u vodu hakaju – neuspješni početak

Prva zædnju ne stiže – džaba se pravdati

Prva zædnju ne stiže – nepromišljena riječ se ne može ispravit

Puca u sebe – nervira se, śekira

Puče od muke – nervira se, iźeda ga zavidnost

Puče priča po čašiji – proširi se vijest po naselju

Pukla ji tikva – posvađati se

Pukla mu skapanija – nesreća

Pušća mi tendžera – protočala mi tendžera-šerpa

Pušćena knjiga – dokument o razvodu braka

Radi pa će ti Bog dati – Bog daje onima koji rade

Rane pao – biti ranjen

Raskubusaji ka Panto pitu – sve je pocijepao

Rastu mu zazubice – čezne za nedostupnom hranom

Ravna ka tabut – ženska osoba bez oblina

Razžaljilo mu se – prisjetio se nekoga pa se rasplakao

Rekla mu se – pristala na udaju

Rezilj ga Bog učineo – hor

Rezilj ga učine – izgrditi, opsovati

Riječ mu dukat – teško izvući riječ od nekoga

Rodićeš čvorka – mnogo ćeš se namučiti

Rozi mi i mašera – Sudnjega mi dana

Ruka rabote – treba iskustva

S majke bi ćefin prodao – sve bi prodao

S po hudžuta – bez snage; bolestan

Šaka hala – malo, bez

Seber seljamet – u strpljenju je spas i sreća

Šejtanom ga Bog učinjeo – vragom, đavolom

Seljam Aljiji u vojsku – ne nadati se

Sæm druga – u drugom stanju, trudna

Šenuo od pameti – poludio

Šer budala – ludak koga treba izbjegavati

Šer mu viđe – štetovao je

Sæs kahve na kahvu – dokona žena

Sævio se ka prda u gaće – ne izlazi iz kuće

Silah ćuprija – most između raja i pakla

Skini mi se sæs konja, džaba ti ćirija – miči mi se s puta, ne tražim ti ništa

Skinula s viljice – izgubila kontrolu nad ponašanjem

Skoči mu kantar – naljuti se, ljutito reaguje

Skupo pot krf – preskupo

Slæže dok trepneš – laže na brzinu

Sljijevat stravu – gasiti otopljeno olovo u vodu radi ćeranja straha

Smetnu pupæk – poremećaj i bolovi u stomaku

Smiju mu se mustaći – izraz lica pri pomenu nečega što želi

Spao s noga – premoren

Spava s kokoškama – rano liježe da spava

Šta cuk, to fuk – šta zaradi, to pojede

Šta okom vidi to načini – sposoban, dobar majstor

Šta si zakuhao sad srči – šta si zaslužio to si sad i dobio

Šta vi turaše – kako su vas dočekali

Stao ka ukopan – zastao iznenađen

Stavit kapu na koljeno – razmisliti dobro pa odlučiti

Sto dænæ, devedeset groše – beskoristan rad

Strepi ka ovca od noža – očekuje neku nesreću

Šturno mu ostalo – nesrećno

Šućur Bogu – hvala Bogu; blago vama

Sunca ne viđeo – dopao zatvora

Sura vura do sufura-od Bandera ni hajra ni šera – beskorisno očekivanje

Sure Bože – mršav

Sure od insana – mršav

Šuti i sævij se – ćuti i nigđe ne mrdaj

Svačije pantolje su mu taman – prilagođava se svakoj situaciji

Svaki mu damar igra – uznemiren

Svakome nađe mahanu – svima nađe nedostatak

Sve ćeš mi platit na gomilu – kazniću te odjednom za sve

Sve vi slatko bilo – zahvaliti domaćinu nakon lijepog ručka ili kahve

Svega imahu do pod zadnje noge – živjeti u izobilju

Svelji ji u đerdek – odveo ih u sobu za prvu bračnu noć

Svezala ga za gatnjik – ne odbija se od nje, ne da mu niđe da ide

Svijetla ti ćesa – riječi upućene onome ko pomaže

Svoju teše – radi po svome, na svoju ruku

Svraka mu popila mozæk – neko ko ne razmišlja pametno

Svrbi ga zædnjica – izaziva da dobije batine

Svrbi me obras – predośećaj da se desiti nešto tužno

Svrnulo ji ka Medunskoj đeci – nemali poroda no im umirala đeca

Ta bi adžo Haso – dogovoreno je i ne mijenja se

Tamo se držalo – daleko bilo

Tæče ga u srce – uvrijedi ga

Teksirat ga ufatio – nesreća

Tænka ka vreteno – vitka, mršava

Teško kokoški kæt ju jajce uči – teško starome kad ga mladi počnu učiti

Teško omraznome i bezobraznome – teško zlim i bezobraznim osobama

Ti si ga pripeo na toga konja – ti si ga uzdigao

Ti za drugo i nijesi – drugo i ne zaslužuješ

Tice mu ga razabralje – niko ga ne razumije šta priča ni šta radi

To bači s mosta u rijeku – nema ništa od toga šta je obećao

To bješe hal Boži – sitan, mali, mršav

To ti je petek i zavezek – zapamti, to ti je zadnje

Toptæn u vodu – potpuno mokar

Trijeskom se češala – nemati ništa

Trla baba lan da joj prođe dan – prazna, beskorisna priča

Trnom kuću čistila – loša osoba

Troljetnja ga drmnula – višegodišnja bolest

Tu moraš uradit da ćeš se zavrijet – završiti nešto po svaku cijenu

Tu mu baba kljin kovala – stalno je kod njega

Tuđa ruka srab ne češe – niko ti ka ti sam ne može nešto obavit

Tupi zube – priča džabe

Tura piljec – podbada

Tura se u šer – pravi se da ne zna ništa

Tura se u ugluške – pravi se da ne čuje

Tura uho – prisluškuje.

Turi kapu na koljeno – stani i razmisli dobro

Turio mu pušku u pusiju – sačekao ga u zaśedu da ga ubije

Tuti taj dan – nikad više

Tuti te dæn – izgubi se negđe

U isplak u medenjak – riječi prilikom završetka kupanja

U iste opænke – odmah

U jednu tikvu prdu – istomišljenici

U koju je ljepotu otišla – dobro se udala, otišla u bogatu kuću

U krf mi se pretvori – od muke ne mogu da ga gledam

U pomam skakao – pomamio se, poludio

U sæn ga zlo fištilo – pogodilo

Ubi ga grka riječ – uništila ga laž

Ubio se po obrazu – osramotio se

Ubuljio ka tetrijeb – ukočenog pogleda

Udarila sæm dva šerbeta – nanijela , okrečila

Ufati ga kusur – snašla ga nevolja

Ufatila ga huja – naljutio se

Ufatne su mi ruke – uposlene su mi ruke

U isplak, u medenjak, voda naniže a ti naviše – pjevuši se đetetu u toku kupanja da napreduje i raste

Uljegæn šejtan u njega – ponašati se nenormalno

Uljegla mu zemlja u ljice – bolestan i u licu dobio samrtnički izgled i boju zemlje

Uljeglo u vodu – smanjilo , skupilo

Upaljenica upaljena – bestidna đevojka

Upaljila se horospa – bestidna đevojka

Usta su mi grkša od čemera – previše gorka

Usukao se ka pritka – mršav

Utra ga utrla – uništenje

Utrunio sæm se – upao mi je trun u oko

Uze mi riječ iz usti – preduhitri me ja sam mislio da to kažem

Uze noge – prohoda, poče hodati

Uzelo noge – nestalo, ukradeno

Uzeo bi mu zalogaj iz usti – gramziv čovjek

Uzeo ga na ljijepo – privukao ga lijepim riječima

Uzeo ga pod svoje – pridobio ga

Uzeo goru na glavu – poludio

Uzeo havrike – poludio

Uzeo si ga za vrat – nešto ga nagovorio da uradi

Uzeo te u riječ – pominjao te po nečemu lošem, ogovarao te

Uzeo u zajæm – posudio

Uzeo za vrat – nagovorio na neki postupak, prevarao uz obećanje

Uzeti na oko – gledati svaku sitnicu, maltretirati

Uzimlje želju – predośećaj smrti

Vadi mu dušu na pamuk – stalno ga maltretira

Vala mi osta hajter na tebe – zamjeriti

Vala mu se ne poznaje – ne primjećuje se

Vala se usrećio – loše je izabrao

Valahi, biljahi, talahi ! – Kunem ti se tvrdo Bogom!

Velja havulje velja kuvetilja – u čuđenju kad nešto vidi

Velja havulje velja kuvetilja – za Boga miloga

Veljki je krmæk – tvrdoglav je

Væzda mu je Bajræm – ne misli ni o čemu

Viđela se vila za đe nije bila – siromah koji se iznenada našao u bogatstvu đe mu nije mjesto

Vilice mu se skamenilje – ukočile

Vjeđe joj bjehu ka kuke od kantara – velike i uvijene obrve

Vjeđe joj ka pihavice – lijepo istanjene obrve

Vjera mu se ne faljila – dobra osoba ali druge vjere

Voda ti se ufatila – ne mogao da mokriš

Vodaju se ka Hamšo i Hamšovica – stalno ići i tumarati bez cilja

Vodu vari, vodu hladi, voda te voda – šta god uradio nećeš ništa promijeniti, ostaće isto

Vrag mi ga pojede – kajati se zbog nečega urađenog

Vraga bi potkovao – prepredena, lukava osoba

Vrana mu je popila mozæk – ne razmišlja ništa

Vrata znaš đe su – ako ti se ne sviđa idi traži bolje

Vruće ponese – odmah kaza, prenese priču

Vrzma mi se po kući – smeta mi, besposlen hoda po kući

Vuče se ka prebijeno pæšče – lijeno hoda, trom je

Za ćefin ti væljale – upotrijebio ih za ćefin

Za ferek – za malo, skoro da dostigne

Za kamen da se dofatiš zlato ti se obrelo – bilo šta radio neka ti je korisno i uspješno

Za koju je , dobro je – nije bolju ni zaslužio

Za malja jani – sve je uzalud

Za vraga mu pomenuh – pogriješih što mu rekoh

Za zdravlje vi bilo – zdravo bili, hvala vam

Zabiberila mu je čorbu – zakomplikovala mu je situaciju

Zabija trn u zdravu nogu – bespotrebno se zamjera, kvari dobre odnose

Zabrstila ka koza – priča brzo i bez prestanka

Zacrvenči se ka paprika – zasrami se ili naljuti tako da je pocrveneo u licu

Zagluhnuše mi se uši – ništa ne čujem

Zajat mi je – krivo mi je

Zalomiše punu sofru – staviše puno svega na sofru

Zamalja jani – sve je uzalud

Zanešeno mi je – počelo je da se prlja

Zaolovilje mu se – zatvorile

Zaolovilje ti se – dabogda onijemila

Zapalo ciganinu carstvo – dobio ono što nije zaslužio, pokazuje kakav je

Zapjeva mi uho – predośećaj pred neku vijest

Zašlo mi je iza nokti – bolovi na vrhovima prstiju od velike hladnoće

Zavarčila mu – bajala mu travama

Zebanija džehenemska – zla žena

Zædnjica će mu uzet glavu – halapljiv-pohlepan na hranu, jede i šta ne smije

Zerzelje ga mlatila – zla sudbina

Žilo žilavi – mršavko; otporan,izdržljiv

Živa ti je majka – kaže se gostu koji uđe u kuću dok ukućani jedu

Živi me sram pojede – mnogo sam se zasramio

Živo poštenje – siromašan čovjek

Život mu se skratio – umrijeti

Živu potænko – siromašni su

Zla dekika – zla sudbina

Zlo ga ne ljišilo – ne zaobišlo

Zlo goremu konja vodi – grđe od grđega

Zub o zub – cvokoću zubi od hladnoće

Žuč mu nije grka – miran, dobar, tih, dobronamjeran

Zvrknulo mu oko – sviđelo mu se

 

* Objavljeno u: LINGUA MONTENEGRINA, god. VI/2, br. 12, Podgorica, 2013., Institut za crnogorski jezik i književnost 241 UDK: 811.163.4’276(497.16),